compréhension à l'audition

  • Vidéo; video : cours de néerlandais; cursus Nederlands / leçon 1 et 2; les 1 en 2 / conversation; gesprek / exercices de prononciation; uitspraakoefeningen

    • Leçon 1 et 2 - Première et deuxième leçon / Les 1 en 2 - Eerste en tweede les

    • Cours de néerlandais pour débutants (SITAS)/ Cursus Nederlands voor beginners (SITAS)

    • Compréhension à l'audition / Luistervaardigheid

    • Entraînement à la prononciation / Uitspraaktraining

    • Dialogue, conversation / Dialoog, gesprek

    ---------------

    cours de néerlandais,cursus nederlands,exercices de prononciation,uitspraakoefeningen,dialogue,dialoog,conversation,gesprek,compréhension à l'audition,luistervaardigheid

    Vintage colour illustration, Amsterdam

     vocabulaire,woordenschat,delen van de dag,parties du jour,middag,midi,après-midi,namiddag,voormiddag,matin,morgen,ochtend,avond 

    https://www.pinterest.co.uk/donniehuynh9/illustration-inspiration/

    ---------------

    séquence pédagogique,leersequentie,pays,landen,curiosités,bezienswaardigheden,pays-bas,nederland,compréhension à la lecture,leesvaardigheid

    Si vous souhaitez recevoir gratuitement les leçons 1 et 2 (script, documents sonores en format MP3, vidéo en format MP4) dont certains extraits figurent ci-dessous, il suffit d'en faire la demande en cliquant sur l'icône e-mail. Veuillez mentionner la référence 'Cours de néerlandais : leçon 1 et 2'.

    Hieronder staan een paar fragmenten van les 1 en 2 (script, geluidsdocumenten in mp3-formaat, video in mp4-formaat). Wenst u die gratis te verkrijgen, dan moet u een aanvraag doen door te klikken op het e-mailicoontje. Gelieve de referentie 'Cours de néerlandais : leçon 1 et 2' in uw mailtje te vermelden.

    ---------------

    Les 1 en 2 - Eerste en tweede les & Leçon 1 et 2 - Première et deuxième leçon

    Audioversie / Version audio 

    Luister naar het gesprek (fragment) / Ecoutez le dialogue (extrait) :


    podcast

     

    Videoversie / Version vidéo

    Kijk naar les 1 en 2 (fragmenten) / Regardez la leçon 1 et 2 (extraits) :


    Klik op de link om de video (fragment) te downloaden / Veuillez cliquer sur le lien pour télécharger la vidéo (extrait) :
    02 - SITAS - Les 1 - Eerste les - Les 2 - Tweede les (incomplet).mp4

     

    Script

    Les 1 : dialoog / Leçon 1 : dialogue

    Dubois : Dag! Dag kinderen!

    Kinderen : Dag meneer!

    Dubois : Wat doen jullie?

    Annette : We spelen ... we spelen verstoppertje.

    Dubois : Dat is leuk! Hoe oud ben je?

    Saskia : Twaalf, meneer

    ...  ...  ... 

    Les 2 : uitspraakoefeningen / Leçon 2 : exercices de prononciation

    maan, tafel, man, dak, been, lepel, bed, fles, Piet, liter, pit, kind

    boom, lopen, bom, kopje, muur, duren, put, dun, boer, deur, boek, neus

     

    • Présentation incomplète : les documents sont à demander par courriel.

    • Gedeeltelijke presentatie : de documenten moeten per e-mail worden aangevraagd.

     -----------------

    leersequentie,séquence pédagogique,talen en nationaliteiten,langues et nationalités,luistervaardigheid,compréhension à l'auditionDocument PDF  'Lecons 1 et 2' en version incomplète:

    SITAS - Leçons 1-2 (version incomplète).pdf

  • Dossier 'Talen en nationaliteiten' (9) : compréhension à l'audition 'Dank u voor het compliment!' - néerlandais

    • Séquence pédagogique : cours de néerlandais / Leersequentie : les Nederlands
    • Dossier 'Langues et nationalités' / Dossier 'Talen en nationaliteiten'
    • Thématique : langues, nationalités, apprentissage des langues étrangères / Thematiek : talen, nationaliteiten, het (aan)leren van vreemde talen
    • Support didactique : MP3 / Lesmateriaal : mp3
    • Niveaux : 4N1, 5N2, 5N1 / Niveaus : 4N1, 5N2, 5N1

    --------------- 

    leersequentie,séquence pédagogique,talen en nationaliteiten,langues et nationalités,luistervaardigheid,compréhension à l'audition

    Amsterdam, gezigt van den Amstel op de Zuiderkerk. Het Koningrijk der Nederlanden voorgesteld in eene Reeks van 136 naar de Natuur geteekende schilderachtige Gezigten van J.L. Terwen (1858). 

    leersequentie,séquence pédagogique,talen en nationaliteiten,langues et nationalités,luistervaardigheid,compréhension à l'audition http://www.the-end-of-the.net/topography/Terwen/afbeeldingen#tt0

    ---------------

    leersequentie,séquence pédagogique,talen en nationaliteiten,langues et nationalités,luistervaardigheid,compréhension à l'audition

    Si vous souhaitez recevoir gratuitement la compréhension à l'audition 'Dank u voor het compliment!' (texte, questions, documents sonores en format MP3) dont certains extraits figurent ci-dessous, il suffit d'en faire la demande en cliquant sur l'icône e-mail. Veuillez mentionner, dans votre courriel, la référence 'Dank u voor het compliment'.

    Hieronder staan een paar fragmenten van de luistervaardigheid 'Dank u voor het compliment!' (tekst, vragen, geluidsdocumenten in mp3-formaat). Wenst u die gratis te verkrijgen, dan moet u een aanvraag doen door op het e-mailicoontje te klikken. Gelieve de referentie 'Dank u voor het compliment' in uw mailtje te vermelden.

    ---------------

    Texte (extrait) / Tekst (fragment) : Dank u voor het compliment!

     

    Smit: U bent dus geen Nederlander, als ik het goed begrijp. Uit welk land komt u?

    Dubois: Uit Frankrijk, meneer Smit.

    Smit: Zo, dus u bent Fransman … Bent u voor de eerste keer in Nederland of bent u hier al eens geweest?

    Dubois: ….........................................................................

    Smit: ….....................................................................................

    Dubois: ….................................................................................

    • Présentation partielle : la totalité du texte est à demander par mail.
    • Gedeeltelijke presentatie : de hele tekst moet per e-mail worden aangevraagd.

     

    ---------------

    Ecoute le dialogue (extrait) / Luister naar het gesprek (fragment) : Dank u voor het compliment!

    Version à débit normal (Noord-Nederlands accent)
    podcast

    Version à débit lent (Noord-Nederlands accent)
    podcast

    • Présentation partielle : la totalité du document sonore est à demander par mail.
    • Gedeeltelijke presentatie : het hele geluidsdocument moet per e-mail worden aangevraagd.

    ---------------

     

    Activité de compréhension à l'audition / Luisteractiviteit

    I. Questionnaire : modèle 1

    Naam :                                                                        Datum :

    Voornaam :

    Klas :                      Luistervaardigheid : Dank u voor het compliment !

    Contexte :

    Tu suis, depuis quelque temps, un cours de néerlandais par correspondance et ton professeur à distance t’envoie régulièrement des dialogues en format MP3 que tu dois écouter. Tu viens de recevoir, dans ta boîte mail, un exercice d'audition, accompagné d’une fiche de compréhension : il s'agit cette fois-ci d'une conversation entre M. Smit, M. Dubois et Madame Smit. Tu es prié de compléter la fiche (modèle 1, 2 ou 3) et de la renvoyer à ton professeur dans une quinzaine de jours.

    Tâche:

    Woordenschat :

    bemoedigend : encourageant / de uitdrukking : l'expression / de moeite : la peine, la difficulté / volgen : suivre / duidelijk : clairement / meteen = dadelijk, onmiddellijk

    Ecoute la conversation entre Monsieur Smit, Monsieur Dubois et Madame Smit et réponds de manière détaillée et en français aux questions ci-dessous.

    1. Mentionne les informations personnelles que M. Dubois fournit à M. et Mme Smit :

    ..................................................................................

    2. . . . . . . . . . .

    .................................................................................

    3. . . . . . . . . . .

    4. . . . . . . . . . .

    5. . . . . . . . . . .

    • Présentation partielle : la totalité du document est à demander par mail.
    • Gedeeltelijke presentatie: het hele document moet per e-mail worden aangevraagd.

     

    II. Questionnaire : modèle 2 'JUIST of VERKEERD?' (Nederlandse versie)

    Naam :                                                              Datum :

    Voornaam :

    Klas :                   Luistervaardigheid : Dank u voor het compliment !

    Tâche :

    Woordenschat :

    bemoedigend : encourageant / de uitdrukking : l'expression / de moeite : la peine, la difficulté / volgen : suivre / duidelijk : clairement / meteen = dadelijk, onmiddellijk

    Luister naar het gesprek tussen M. Smit, M. Dubois et Mw. Smit. Omcirkel JUIST of VERKEERD en rechtvaardig in het Nederlands wat verkeerd is. [Opmerking : vanzelfsprekend mag je de bewering niet in de negatieve vorm formuleren; je moet met je eigen woorden justificeren!]

    01. Meneer Dubois komt heel vaak naar Nederland.

    ...................................................................................

    02. . . . . . . . . . .

    ...................................................................................

    03. . . . . . . . . . .

    04. . . . . . . . . . .

    05. . . . . . . . . . .

    06. . . . . . . . . . .

     .

     .

     .

    Woordenschat : de spreektaal : la langue parlée / de buitenlander : l'étranger

    J / V

    J / V

    J / V

    J / V

    J / V

    J / V

    .

    .

    .

     

     

    III. Questionnaire : modèle 3 'VRAI ou FAUX?' (version française)

    Naam :                                                              Datum :

    Voornaam :

    Klas :                 Luistervaardigheid : Dank u voor het compliment !

    Tâche :

    Woordenschat :

    bemoedigend : encourageant / de uitdrukking : l'expression / de moeite : la peine, la difficulté / volgen : suivre / duidelijk : clairement / meteen = dadelijk, onmiddellijk

    Ecoute le dialogue entre M. Smit, M. Dubois et Mme Smit. Entoure VRAI ou FAUX et justifie en français ce qui est faux. [Remarque : il va de soi que tu ne peux pas formuler l'affirmation à la forme négative; il convient de justifier avec tes propres mots]

    01. M. Dubois va souvent aux Pays-Bas.

    ...................................................................................

    02. . . . . . . . . . .

    ...................................................................................

    03. . . . . . . . . . .

    04. . . . . . . . . . .

    05. . . . . . . . . . .

    06. . . . . . . . . . .

     .

     .

     .

    Woordenschat : de spreektaal : la langue parlée / de buitenlander : l'étranger

    V / F

     

    V / F

     

    V / F

    V / F

    V / F

    V / F

    .

    .

    .

    ---------------

    leersequentie,séquence pédagogique,talen en nationaliteiten,langues et nationalités,luistervaardigheid,compréhension à l'audition

     

     

    Réponses souhaitées / Verwachte antwoorden

     

     

     

    I. A titre indicatif, questionnaire : modèle 1

    1. Informations personnelles que M. Dubois fournit à M. et Mme Smit :

     

    - Il vient de France.

    - ............................................. 

    - .............................................

                          1

                          1

                          1

    2. Eléments qui, selon lui, sont difficiles ou les plus difficiles :

     

    - .............................................

    - .............................................

                          1

                          1 

    3. Conditions dans lesquelles M. Dubois peut suivre une conversation en néerlandais :

     
    - .............................................                       1 

    4. Démarches que M. Dubois a entreprises pour apprendre le néerlandais :

     

    - .............................................

    - .............................................

    - .............................................

                          1

                          1

                          1 

    5. Demande que M. Dubois adresse à M. et Mme Smit :

     

    - .............................................

    - .............................................

     

                          1

                          1

    .../10←  .../ 11

     

    II. A titre indicatif, questionnaire : modèle 2 'JUIST of VERKEERD?' (Nederlandse versie)

    01. Verkeerd        - ... dit is de eerste keer.                              1
    02. ............. 

     

                         1

    03. ............. 

     

    - ................................................          

    - ................................................

                         1

                         1

    04. .............                        1 
    05. ............. - ................................................                      1 
    06. ............. - ................................................                      1 

    07. .............

     

    - ................................................

    - ................................................

                         1

                         1

    08. .............                         1

    09. .............

     

    - ................................................

    - ................................................

     

                         1

                         1 

    ... /10← .../12

    • Présentation partielle : la totalité du document est à demander par mail. 
    • Gedeeltelijke presentatie: het hele document moet per e-mail worden aangevraagd.

     -----------------

    leersequentie,séquence pédagogique,talen en nationaliteiten,langues et nationalités,luistervaardigheid,compréhension à l'auditionDocument PDF  'Dank u voor het compliment!' en version incomplète

    Luistervaardigheid - Dank u voor het compliment (incomplet).pdf